Трудности перевода: "Опохмелиться" по-итальянски, "кайфовые" напитки и сексуальный подтекст китайского
На Международной ярмарке интеллектуальной литературы non/fiction№26 обсудили, как меняется искусство литературного перевода
- Эксперты книжной отрасли обсудили влияние ИИ на развитие литературы СМИ России
- Ярмарка интеллектуальной литературы пригласила в Grand tour по русскому искусству СМИ России
- На ярмарке non/fiction представили книгу по циклу спектаклей "Голоса страны" СМИ России
- Обозреватель "РГ" выступил на ярмарке интеллектуальной литературы non/fictio№26 СМИ России
- Международный литературный форум собрал в Москве участников из 36 стран мира СМИ России
- СМИ России
- 20-12-2024, 00:00